Yıllar önceki bir mektubun, yıllar sonra tekrar karşınıza çıkışı… “Canım kızım” diye seslenen satırlar, Burdur’da başlayan ve hep orada devam etmiş olan bir hayat öyküsü, kitaplarla ve özel bir yazara, Fakir Baykurt’a duyulan hayranlıkla bambaşka bir yere evrilmişti: Bir kadının direnişine ya da uyanışına…
1947 yılında Burdur’da doğan Birnur Şener, ilkokulu bitirdikten sonra öğrenimine devam edememiş, buna karşın dışarıdan ortaokul sınavlarına girerek ortaokul diplomasını almış bir kadındı. Çocukken adını duyduğu Baykurt’a, tanışmalarına değin gönderilmeyen mektuplar yazan Şener, evlendikten sonra yazarın kitaplarını kalbiyle okumuş ve üzerlerinde notlar çıkararak kitapları neredeyse yeniden yazmıştı.
Ancak dahası vardı: Yazarla tanıştıktan sonra onun rehberliği ışığında yazı çalışmalarını sürdürmüş özel bir insandı bu kadın, sevgili Birnur Şener. Sekiz yaşında bir berber koltuğunda adını ilk kez işittiği Fakir Baykurt’un yıllar içerisinde gerçek bir hayranı, yoldaşı, okuru ve meslektaşı olmuştu.
Okur Birnur Şener’den yazar Birnur Şener’e evrilen bu serüveni anlattığı Fakir’in Kıyısında kitabını imzalayıp elime tutuşturduğunda ise yıl 2002 idi. Antalya’daki bir toplantıda tanıştıktan sonra bana kitabını imzalamış ve ben İstanbul’a döndükten sonra adresime bir mektup yollamıştı. Mektuptaki “canım kız” bendim. Bir kadının uyanışını anlattığı o satırlar, bir kadının sözcüklerle kurduğu ilişkinin o çetrefilli yolunu da özetliyordu. “Çok sorunumuz var, ama hepsini aşacağız!”
O mektubu yeniden, yani yazıldıktan tam 22 yıl sonra bulmama gelince… Kütüphanemdeki Fakir’in Kıyısında kitabını elime alınca bir yaprak gibi yere düşüvermişti. Okunmuş, ama besbelli zamanın dehlizlerinde unutulmuş bir kelamdı. 22 yıl sonra o unutulmuş satırları yeniden okudum. Her şey değişmişti; çok şey bitmişti… Ama… İşte o bağlaç. O orada duruyordu: Ama…
Mektubu bitirdikten sonra Birnur Hanım’ı garip bir biçimde aramak istedim. Sesini duymak ve bir iki cümle bir şey söylemek… Çevirdiğim telefon numarası sürekli meşgule düşüyordu. Yaklaşık on dakika sonra arama motorlarında yaptığım araştırmada çok garip bir gerçekle karşılaştım: Birnur Şener o gün vefat etmişti ve tam onu aklımdan geçirdiğim sırada defnediliyordu.
O güleryüzlü, şefkatli kadının 2002 yılında, Antalya’daki o sıcak gündeki edebiyat vefası ve hayat mücadelesi ise bu satırları yazmama yol açan temel neden. Ama hiç kuşku yok, hepsi değil! Bir gün hepimiz ölüp gideceğiz duygusu kaçınılmaz bir son olsa da bu yolculuğu “uyanarak” tamamlamış olmak, galiba en önemli ışığımızdı ve hep öyle olacak…
Birnur Şener’e, Fakir Baykurt’a, Şener’in kitabındaki önsözü yazan Bertan Onaran’a sevgi ve saygıyla… “Uyanış”ta hep yanımızda oldukları için.
***
Gelecek sayımızın konusu “inşa etmek”. Yazılarınızı 20 Haziran tarihine kadar info@mikro-scope.com adresine bekliyoruz.
Eser Alımı ve Dergi Yayın Yönergesi
1) Eserler Word formatında, metin dili Türkçe seçilerek (Word içinde yazım ve dilbilgisi kontrolü için dil Türkçe olarak ayarlanmış olmalıdır) yazılmalıdır. Yazı tipi; Times New Roman, Calibri veya Arial olabilir. Yazı tipi boyutu 12 puntodur. Yazıların başlıkları 14 punto ve koyu olmalıdır. Başlık hizalaması “ortadan” yapılmalıdır.
2) Paragraf ayarları aşağıdaki görsel ile aynı olacak şekilde yapılmalıdır:
3) Yazım kılavuzu olarak Türk Dil Kurumu (TDK) https://sozluk.gov.tr/ esas alınmalıdır.
4) Yazımı tamamlanan eserlerde, Word içinde yer alan yazım kontrolü özelliği kullanılarak yazım kontrolü yapılmalıdır. Bu esnada dikkat edilmesi gereken noktalar şunlardır:
- Noktalama işaretlerinden önce boşluk olmaması
- Kelimeler arasında birden fazla boşluk olmaması
- Büyük/küçük harf kullanımları
- Word’un yazım kontrolü ile TDK Sözlük verileri arasında uyuşmazlık olduğunda TDK Sözlük verileri geçerlidir.
- maddede belirtilenleri yapmamış eser sahiplerinin eserleri, ön değerlendirme aşamasında elenerek yayın kuruluna sunulmayacaktır.
5) Yazılarda yer alacak eser isimleri italik olarak yazılmalı, ayrıca tırnak işareti kullanılmamalıdır.
6) Yayımlanmasını istediğiniz yazılarınızı dergiye gönderirken “Mikroscope – Ay – Sayı XX – Yazının başlığı” formatının kullanılması rica edilir.
7) Kısa hikâyelerin 250 kelime, aylık tema yazılarının ise 1000 kelimeyi geçmemesine özen gösterilmelidir.
8) Röportajların en fazla 2000 kelime olmasına dikkat edilmelidir. Aşağıdaki hususlar önemlidir:
- Röportajın başlığı
- Röportajın giriş yazısı
- Röportajlarda soruların koyu, cevapların ise normal olması ve yukarıda belirtilen yazı tipi ile paragraf ayarlarına ek olarak, cevap ile bir sonraki soru arasında bir satır boşluk bırakılması
- Röportajın okunuşunu kolaylaştırmak ve okuyucunun ilgisini çekmek için ara başlıklar kullanılması, ara başlıkların tamamının büyük harf ile yazılması, italik olması ve hizalamasının ortadan yapılması.
9) Yazılarınızda kullanılmasını istediğiniz görseller varsa bu görselleri yazınızla birlikte aynı e-posta gönderisi içinde teslim etmeniz önemlidir. Gönderilen görsellerin yayımlanması açısından herhangi bir telif hakkı olmadığından emin olmak, yazarın sorumluluğudur. Mikroscope, gönderilen görsellerden doğabilecek telif hakkı sorunları durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir.
10) Dergimizde yayımlanan tüm yazıların hukuki sorumluluğu, yazarına aittir. Mikroscope bu konuda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
11) Dergimizde yayımlanan tüm yazıların yayın hakları dergiye aittir. Yayımlanan yazılarda daha sonradan bir değişikliğe gidilemez, yazının dergiden çıkartılması istenemez.
12) Dergide yayımlanan yazılar için telif ücreti ödenmez, telif talepleri kabul edilmez.